Monday, June 22, 2015

Japanese/English translator/interpreter and general office administration ‹ Francir Japan(株式会社フランシール) ‹ Japan Guide - 2015


外資系IT企業での日英通訳/翻訳兼一般事務のお仕事です。

【勤務地】東京都渋谷区



【就業開始日】即日 ※応相談



【勤務時間】平日10:00~18:00(内昼休憩1時間)



【契約期間】長期就業可能な方を希望しますが、期間は相談に応じます。



【給与】時給1,800円~



※経験やスキルにより決定



※交通費別途支給 



※契約期間によって社会保険(雇用保険、健康保険、厚生年金保険)に加入



【業務内容】



●通訳



社内外国人と客先日本人間の通訳(会議、打合せ等)



お客様先でのプレゼン通訳



●翻訳



社内からの様々な文書、資料の翻訳(日⇔英)



●一般事務



書類作成など翻訳通訳の業務がない時に対応していただきます。


【応募資格】



語学力:TOEIC900点以上(目安)



※英語ネイティブの場合は日本語力が日本語能力試験N1相当の方



経験:通訳翻訳経験3年以上(目安)



企業勤務経験3年以上(目安)



流通関連の通訳翻訳経験者歓迎


応募の際は、カバーレター及び履歴書をお送りください。



追って担当者よりご連絡いたします。


In-house Japanese/English translator/interpreter and general office administration


Place: Shibuya-ku



Starting date: availability immediately



Working hours: M-F, 10:00~18:00 (1-hour lunch break)



Contract period: Trial period, followed by long term contract



Wage: 1800JPY~*



 Based on experience and skill



 Transportation paid at actual amount



 Enrollment in Social health Insurance program (unemployment insurance, health insurance, Employees’ Pension Insurance) depending on contract period.


Work content:



 Interpreting



Interpreting between foreign staff and Japanese clients (meetings, etc.)



Interpreting for presentations to customers



 Translation



Translation of company documents, emails, etc. (Japanese/English)



 Office administration duty



When there are no interpretation/translation tasks, you will be asked to assist with general office administration duties. This may include (but is not limited to) contacting utilities companies, handling payment of office bills, sending/receiving mailing.


Desired requirements



English ability: TOEIC 900+, for non-English natives (preferred)



    JLPT N1, for non-Japanese natives (preferred)



Experience: 3 years work experience in translation or interpretation (preferred)



  3 years work experience in company



  We welcome those that have experience with distribution related industries.


Please submit your application with a cover letter and CV/resume in English or Japanese.



Only applicants that pass the initial screening will be contacted.


We look forward to your application.





Source link



0 comments:

Post a Comment